| Die Raumabsaugung ist noch ausgeschaltet, bitte einschalten. | E101 | Не происходит забор воздуха из помещения; включите воздухозаборное устройство. |
| Die gewünschte Nummernfunktion ist im Moment gesperrt. | E102 | Функция с введенным номером в данный момент не доступна. |
| Maschine wurde gestoppt, weil der Temperaturbegrenzer Trommeleintritt B4/14Z ausgelöst hat. Für die Rückstellung bitte den BÖWE Kundendienst anfordern! | E103 | Произошел останов машины из-за срабатывания устройства тепловой защиты B4/14Z на входе барабана. Для проведения возврата в рабочее состояние обратитесь в сервисную службу BÖWE. |
| Beim Funktionstest des N2-Druckschalters wurde eine Fehlfunktion des Druckschalters festgestellt. | E104 | При функциональном испытании была обнаружена неисправность реле давления N2. |
| 0,1-bar Pressostat hat angesprochen. Der Druckabbau erfolgt jedoch zu langsam. Bitte die Entlüftungsventile überprüfen. | E105 | Сработало реле давления (с настройкой 0,1 бар), но сброс давления производится очень медленно. Проверьте воздуховыпускные клапаны. |
| Achtung! Der 0-Bar-Druckschalter meldet noch Druck im System. Bitte warten, bis der Druck abgebaut ist. Vorsicht beim Öffnen der Tür. | E106 | Внимание! Устройство контроля давления 0 бар (0 psi) продолжает регистрировать наличие давления в системе. Дождитесь полного сброса давления. Соблюдайте осторожность при открытии люка. |
| Vorsicht ! Die Tür wurde nicht entriegelt, weil der Druck im System nicht abgebaut wurde. | E107 | Осторожно! Люк не был разблокирован из-за того, что не было сброшено давление в системе. |
| Die Ladetür ist offen, bitte schließen. | E108 | Открыт загрузочный люк. Закройте люк. |
| Druckluftmangel | E109 | Недостаточное давление воздуха. |
| Dampfmangel | E110 | Недостаточная подача пара. |
| Flusenfilterdeckel ist offen, bitte schließen. | E111 | Открыта крышка фильтра для улавливания волокон. Закройте ее. |
| Nadelfängerdeckel ist offen, bitte schließen. | E112 | Открыта крышка улавливателя посторонних предметов. Закройте ее. |
| Deckel des Abtropfbehälters ist offen, bitte schließen. | E113 | Открыта крышка каплеуловителя. Закройте ее. |
| Ladetür war nicht offen (Hinweis!). Mit „Start“-Taste bestätigen. | E114 | Загрузочный люк не был открыт (указание!). Подтвердите нажатием клавиши «Start». |
| Türe wurde verriegelt, aber Endschalter meldet noch entriegelt. Nachjustierung erforderlich. | E115 | Люк был заперт, но концевой выключатель все еще сигнализирует об открытом состоянии люка. Необходима настройка. |
| Türe wurde entriegelt, aber Endschalter meldet noch verriegelt. Nachjustierung erforderlich. | E116 | Люк не был заперт, но концевой выключатель все еще сигнализирует о закрытом состоянии люка. Необходима настройка. |
| Die Tür des Schmutztanks ist nicht geschlossen. | E117 | Люк грязевого бака не закрыт. |
| Der Motorschutz Q3/1 des selbstreinigenden Nadelfängers hat angesprochen. 1) einige Minuten warten 2) Ist der Motor blockiert ? 3) Motorschutz zurücksetzen | E118 | Сработала защита Q3/1 самоочищающегося улавливателя посторонних предметов. 1) Подождите несколько минут. 2) Проверьте, не заблокирован ли электродвигатель. 3) Выполните возврат устройства защиты электродвигателя в исходное состояние. |
| Q4/09 des Ventillators des selbstreinigenden Nadelfängers hat ausgelöst. | E119 | Сработала защита вентилятора Q4/09 самоочищающегося улавливателя посторонних предметов. |
| Kühlwasserdruckmangel | E121 | Недостаточное давление охлаждающей воды |
| Die Kühlwassereingangstemperatur ist über 44 Grad Celsius. | E122 | Температура охлаждающей воды на входе превышает 44 градуса Цельсия (111,2 градуса Фаренгейта). |
| Eingangstemperatur Kühlwasser zu hoch. | E123 | Слишком высокая температура охлаждающей воды на входе. |
| Wartungshinweis : Bitte Schmiernippel nachfetten. | E131 | Указание по техническому обслуживанию: Необходимо наполнить смазкой смазочный ниппель. |
| Handprogrammplatz ist leer. | E140 | Не указана позиция для настраиваемой вручную программы. |
| Festprogrammplatz ist leer. | E141 | Не указана позиция для фиксированной программы. |
| Festprogramm, keine Änderung möglich. | E142 | Фиксированная программа, изменения не допускаются. |
| Laufendes Programm wurde durch Spannungseinbruch unterbrochen. | E143 | Выполнение программы было прервано из-за резкого падения напряжения. |
| Programmschrittzeit kann nicht verändert werden. | E144 | Продолжительность шага программы не может быть изменена. |